海明威的几封信
文化译丛
杨霖
------
幽默家约翰·威尔特说,我们真的不应该读这些信。不过,假如你坚决要……西尔斯和
黄 罗伯克公司:你们寄来的旅游鞋很好,又保暖又耐穿。如果我穿着合适的话,那我就更爱它
了。可是不合适。我的脚还是我以前告诉你们的那么大。你们认为是我说错了?在你们的邮
金 购所柜台里有人认为我的脚趾伸缩自如吗?我的脚趾是弯由的,但不能伸缩自如。除非用你
们送给我的斧子把鞋子后跟劈开,我才能穿上。这把斧子是我计划在西班牙野营时劈木柴用
书 的。可是鞋子穿着不合适。邮购所的柜台是木头做的吗?我恨不得到纽约把你们的邮购所柜
台当木柴劈了。我喜欢新的冒险。不然,你们马上给我寄一双适合我的脚穿的鞋子,不要你
屋 们自己穿的请按照我的请求去做。这是公平合理的。不然,我就要用你们寄来的锐利的斧子
把你们的邮购所的柜台劈成碎片了。
------ 你的朋友欧内斯特·海明威1930年9月2日亲爱的海明威先生我们的邮购所柜台真是
木头制作的。我个人请你来这里把它劈成引火劈柴吧,即使损坏了我们邮购所的柜台,由于
黄 你这个有名气的人物大驾光临,无疑我们的买卖就可以兴旺起来。
由于把鞋子寄错了,我向你道歉。我已经通过水路将一双新鞋子给你寄去。希望这双使
金 你的弯曲而不能伸缩自如的脚趾得到满意。你或许把另外的一双送给一位脚小的作家吧。我
想起正好给斯科特·菲·杰拉尔德穿。
书 你的朋友伦纳德·丹齐克西尔斯和罗伯克公司1930年9月17日亲爱的海明威先生:我
把一套房子租赁给象你这样既是美国有名的作家,又是世界上的冒险家,真是感到荣幸。这
屋 件事使我的家庭和我本人都感到欢欣。我并且承认我们租房于你真是叨你威望之光不浅。
我们的这一看法不会改变。你带领两个舞女到家来的那天晚上,你在卧室墙壁上打了两
------ 个洞。这件事,我坚持要你付出九百法郎的代价。我请求你看在你的荣誉感上公平对待此
事。我不敢扫你的兴,至于你请来的是何许人,只要我的财产不受损坏,我是不管的。
黄 安东·米肖1930年10月27日亲爱的安东:我为这两个洞向你道歉。那天夜晚过得很
愉快。我们谈话、饮酒直到一醉方休。这两个女人的名字我记不清了。也许她们没有姓名。
金 她们纵情地欢乐。那是我们一时高兴,身体失去平衡,头向前轻率地一撞,一连两次就把墙
给撞坏了。
书 你说要付九百法郎?谁能相信一夜值那么多钱?我会付你的,可是你要留神你的墙壁。
你的朋友欧内斯特·海明威1930年10月31日梅西商店:十一个星期以前,我向你们
屋 订购了一副钓鱼杆,并将款如数寄去。你们既有我的地址又占有我的鱼杆。告诉我,你们打
算自己去钓鱼吗?用我的鱼杆去钓吗?如果你们钓了鱼,请给我寄来几条。假如梅西商店不
------ 把鱼寄来,是否将我的鱼杆寄给我?我知道在马德里的菜馆里吃到很香的鲑鱼是毫不费力
的。可是,我愿意用我付过钱而又还没有得到的鱼杆自己去钓鱼吃。
黄 如你们认为方便的话,请将鱼杆寄来,我将在马德里多住几天。否则,我将去纽约索取
我的鱼杆,并且用老拳打掉你们的下巴。这就是我个人对你们置之不理的态度所采取的一种
金 姿态。
你的朋友欧内斯特·海明威1932年7月1日亲爱的海明威先生:到现在你应当收到你
书 的鱼杆了。我对无故拖延之事极为抱歉。我们负责运输事务的管理员没有意识到他正在为一
位伟大的作家办理1932年7月的订货事宜,不然他什么时候都可以包一架飞机把鱼杆送到
屋 你所居住的房间或你所垂钓的小溪边。
顺便说一下,梅西商店没有把鱼寄去。不过你如把你的住址不断地寄给我,我会高兴在
------ 每个星期寄给你一条鱼。
你的朋友汤姆斯·威尔斯梅西商店1932年7月16日亲爱的威尔斯先生:我要给你寄去
黄 一桶鱼饵。
你的朋友欧内斯特·海明威1932年8月3日
金